Шерочка с Машерочкой

Выражение «шерочка с машерочкой» имеет французские корни. Во французском языке распространены этикетные обращения, среди которых «cher» (шер), что означает «дорогой, милый», и «ma chere» (ма шер), что переводится как «моя милая». Эти обращения использовали воспитанницы средних и высших учебных заведений царской России, включая Смольный институт и Александринский институт благородных девиц, а также юные гимназистки.

Шерочка с Машерочкой

В России это обращение стало распространяться в начале XIX века, когда французский язык был популярен среди высшего общества. Впоследствии «шерочка» и «машерочка» стали употребляться как сокращения этих обращений.

Во времена Российской империи, девушки из высшего общества получали образование в средних и высших учебных заведениях, в том числе в Смольном институте и Александринском институте благородных девиц. В этих учебных заведениях была распространена французская культура и язык, и французские обращения стали частью речевого этикета.

Сокращения «шерочка» и «машерочка» начали использоваться в повседневной речи в России в конце XIX — начале XX века. Эти выражения стали популярными среди представителей высшего общества и были употребляемы в качестве приветствия или прощания между близкими друзьями и знакомыми.

В настоящее время выражение «шерочка с машерочкой» используется в России как стереотипный образец представителей высшего общества, и часто употребляется в шуточных или иронических контекстах.

Оцените статью
Откуда пошло